martes, 28 de julio de 2015

Harajuku Fashion Walk Argentina ~

Como todos saben, el pasado domingo 26 se llevó a cabo la Harajuku Fashion Walk organizada por Rock Me Japan Argentina y fue el evento más fantástico al que pude haber ido.

Probé un conjunto Otome Kei con unos cuantos accesorios de mi marca Fantasy. Fue de valiente salir a la calle así por primera vez, ya que siempre me siento insegura respecto a verme "kawaii", pero sólo recibí algunas miradas, nada de que preocuparse. Además me sentí muy cómoda y elegante,  ¡a pesar de haber viajado en bus!.

*

As you know, last Sunday the 26th was the Harajuku Fashion Walk managed by Rock Me Japan Argentina and it was the most amazing event I´ve ever been to!
I tried an Otome Kei outfit with some accessories of my own brand Fantasy. It was brave of me to go out and walk on the streets looking like that for the first time because I always feel insecure about me looking "kawaii" to be honest; but some people looked at me and that was all. Nothing to be worried about. I also felt comfy and stylish even after travelling by bus!

Camisa, boina, tapado, botas y medias: offbrand
Shirt, beret, coat, boots and socks: off brand
Saco azul escolar/ School cardigan: Muaa
Cartera Mary,pollera Rose/ Mary Bag, Rose skirt: Handmade* Fantasy

Shadows in blue and white, Baolishi blush, BB Cream by L´Oreal
Rimmel by Maybelline, Eyeliner offbrand

Foto en el espejo sacada por mi novio
Mirror picture taken by my boyfriend


Nos reunimos en el Obelisco, monumento central acá en Buenos Aires; muchos con sus comunidades y otros con sus parejas, amigos o familiares. Alrededor de las 2:30pm la plaza estaba colmada de gente con maravillosos atuendos, creativos peinados y maravillosos maquillajes.
Muchos fotógrafos profesionales, otros bloggers y gente que pasaba por la zona, tomaron fotografías de los presentes o incluso grabaron la caminata que fue por un par de calles peatonales hasta la plaza Colón. Además un drone grabó  todo el evento junto con un mensaje especial para Japón.
La pasamos muy bien y nos divertimos mucho, aunque no gané en el sorteo, el ganador del combo #5 se llevó el bolso y pin de Fantasy. Fue genial haber sido parte de este evento.
*
We met at the Obelisk, the main monument here at Buenos Aires downtown. Many people joined their communities and other went with their partners, friends or family. Around  2:30 pm the square was crowded with colorful dressed people with creative hairstyles and wonderful make up.
Lots of  professional photographers, bloggers and people passing by took pictures of those at the event and even recorded us all at the walk that was from a pedestrian zone to Colon Plaza next to Colon Theatre
A drone also recorded the whole event along with a special message to Japan.
We had a great time and had so much fun and although I didn´t win at the giveaway, the winner of the #5 set won the bunny bag and the Angel badge by Fantasy. It was awesome to be part of such an event!

Estas son algunas fotos tomadas por Flor Masamune y Milo de Human Doll Argentina.
These are some pictures taken by Flor Masamune and Milo from Human Doll Argentina.







domingo, 31 de mayo de 2015

You should visit: Feria Puro Diseño Fair

El lunes 25 de mayo como era día festivo decidimos, junto con mi novio, ir a un lugar con el que soñaba desde pequeña: la Feria Puro Diseño. 
Esta mega feria de diseño, que se llevó a cabo desde el pasado 21 de mayo hasta el 25;  posee una gran variedad de stands relacionados con la indumentaria, la decoración, la gastronomía, los pasatiempos y el diseño gráfico. Colmada de texturas, colores, sabores, objetos reciclados y orgánicos; es el sitio perfecto para los amantes del arte y la ecología.
 La creatividad se encontraba en cada rincón y nosotros tuvimos la oportunidad de captarla para compartirla.
*
Last 25th May as it was a holiday we decided me and my boyfriend to go to a place I deamed of when I was younger: Pure Design Fair.
This mega design fair that started on May 21st and ended the 25th owns a wide variety of stands related to fashion, decor, gastronomy, hobbies and graphic design. Filled with textures, colours, flavors, recycled and organic items is the perfect place for those art and ecology enthusiasts.
The creativity surrounded us and we had the chance to capture it to share it.





Nos topamos con hermosos muñecos en el stand de Espacio Pez  y Pinocchios No pude conmigo misma y me enamoré de todo lo que pueden ver en la foto. Conejos, perros, osos, gatos, mapaches y hasta articulados podés encontrar en esta tienda. 
Todos cuentan con diseños originales y divertidos realizados en tela y madera reutilizada. 
Mi favorito, el perro que dice "Guau! qué amor"
Definitivamente un amor proveniente de la provincia de Córdoba e ideal para grandes y chicos.
*
We bumped with some beautiful dolls at Espacio Pez and Pinocchios stand. I couldn´t help myself and fell in love with everything you can see. Bunnies, dogs, bears, cats, raccoons and articulated dolls can be found at this store.
All of them are original and funny designs made of fabric and recovered wood.
My favourite, the dog that says "Guau! qué amor" (it´s like a barking-joke with the Guau, -so lovely-)
Definitely lovely from Cordoba province and perfect for grown ups and kids.




Otro espacio de muñecos que visitamos fue el de Prim Dolls, preciosos muñecos hechos a mano, que me recordaron a los cuentos clásicos de nuestra infancia. La pequeña Caperucita Roja con el lobo es una de mis favoritas.
*
Another toys´ stands was Prim Dolls´, with lovely handmade dolls that remind me of my childhood´s stories. The Little Red Riding Hood with the wolf is one of my favourites.




En Macetelalos creativos nos contaron acerca de sus macetas de tela realizadas a partir de botellas de plástico reciclado. Además de ser fáciles de transportar y re utilizables, protegen las raíces de las plantas de las temperaturas extremas anuales. Un invento novedoso y eco friendly.
*
At Macetela its creatives told us about their fabric pots made with recycled plastic bottles. Being easy to move from one place to another, washable and reusable these pots protect plant´s roots from extreme temperatures. A new eco friendly invention.




El stand de Felicidad Rodante se encontraba en una zona repleta de gente y no pudimos tomar suficientes fotos, sin embargo,logramos ver que éste era una casa rodante llena de suculentas que también puede utilizarse para diferente tipo de eventos. Sin duda, sería excelente para una sesión de fotos.
*
Felicidad Rodante´s stand was in a crowded area and we couldn´t take enough pictures; however we saw  it was a trailer filled with succulents that can also be used for any kind of events. It would be excellent for a photo shoot.



Compramos una de cada sabor en Boutique Chips, papas fritas orgánicas y deliciosas. Las chicas del stand nos convidaron y fue tentador. Ideales para una picadita a la noche, como hicimos nosotros.
*
We bought one of each flavor at Boutique Chips, organic and delicious chips. The girls at the stand gave us some and it was tempting. Ideal to eat as a night snack, just like we did.





Una ternurita la deco de Mixturita, sillones infantiles con colores dulces y estampados que podés elegir a tu gusto, con motivos liberty en floreados y muchos más. Quiero uno para mí ¡Yo sigo siendo pequeña!
*
Tender deco at Mixturita, children's sofas in sweet colours and patters that you can choose; with libery flowers and so much more. I want one for me, I´m still a little girl!


(Foto de la página de M.W.)
Mención especial para Monkey Wallets por regalarle a mi novio una billetera de un nuevo material llamado Tyvek (R.) que es irrompible, delgado y resistente al agua. Gracias chicos, son unos genios!
*
Special mention to Monkey Wallets for giving away a wallet that my boyfriend won made with a new material named Tyvek (R.) which is tear resistant, water proof and super thin. Thanks guys, you are awesome!







Los creativos de PresentArte me mostraron el interior de la casa de muñecas de la foto; quedé completamente enamorada. Sus objetos son juguetes realizados en madera, y pintados cuidadosamente. Hay dinosaurios, autos, casas de muñecas y sus conocidas eco bicis. Perfectos para niños y por qué no, adultos con alma de niños.
*
The creatives at PresentArte showed me the inside of the picture's doll house  and I fell madly in love with it. Their items are handmade wooden toys which are carefully painted. There are dinos, cars, doll houses and their well known eco bikes. Perfect for children and why not for adults with children's soul.




Para los amantes del diseño gráfico y el minimalismo,la marca de ropa Neu Prouns  es la adecuada. Me quedé con ganas de comprar una remera que tenía todos los tipos de archivos que podés encontrar en la pc.
Creativo e intelectual; excelente.
*
For those who love graphic design and minimalism this fashion brand Neu Prouns is the right one.  I really wanted to buy a t- shirt that had all files you can find on your computer.
Creative and intellectual, simply excellent.





(Fotos de la página de Bajo Techo)

Pregunté en el stand de Bajo Techo sobre el material utilizado en su joyería, me contaron que trabajan el acrílico realizando pequeñas grandes ciudades del mundo. Uno de los collares que me enseñaron estaba realizado en capas que al colocarse todas juntas formaban una ciudad, bellísimo.
*
I was wondering what kind of material was being used in Bajo Techo´s jewellry and they told me that they worked with acrylic making tiny important cities of around the world. One of the necklaces they showed me was made in layers that once you put one over the other they made a city, it was wonderful.





La feria se realiza todos los años, así que no te desesperes, el año que viene podés visitarla en La Rural. Como siempre, recomendamos que pases el día, compres mucho y vuelvas a casa inspirado para diseñar y formar parte de este maravilloso evento.
*
This fair is held annually so, you don´t need to worry, you can visit it  next year at La Rural.
As always, we recommend you to spend the whole day there, to buy a lot of things and to go home inspired enough to design things and be part of this marvelous event.

domingo, 17 de mayo de 2015

Dolly Kei Master Post~

Cuando descubrí este maravillo estilo japonés inspirado en la ropa vintage, las muñecas antiguas y los cuentos de hadas que todos leímos, supe que debía hacer un coordinado y algunos accesorios. El Dolly Kei es uno de los estilos relacionados con el Mori Kei (que significa bosque) y el Cult Party Kei (que fue creado en una boutique de Japón). Estos sub estilos tienen items similares como el mezclar texturas como las pieles falsas, el encaje y los bordados y también las flores, los moños, las perlas y las plumas. Podés encontrar conjuntos con accesorios tenebrosos como partes de muñecos, huesos o elementos religiosos y otros llenos de juguetes vintage y elementos relacionados con el bosque.
La paleta de colores depende del estilo, el Mori kei con tonos tierra, blanco, beige y negro para el Dark Mori, el Cult Party Kei pasteles, blanco, negro y rojo y el Dolly Kei, colores oscuros y profundos.
~
When I discovered this wonderful Japanese Street Style inspired by vintage clothing, antique dolls, and the fairytales we all have read, I knew I had to do a coordinate and some accessories. Dolly Kei  is one of the styles related to Mori Kei (which means forest) and Cult Party Kei (which was created by a boutique in Japan). These sub styles have similar items such as mixing textures like fur, embroidery, lace and also flowers, ribbons, pearls and feathers. You can find outfits with creepy accesories such as doll parts, bones or religious relics and others filled with vintage toys and forest related items.
The colour palette depends on the style, Mori kei earthy tones white, black for Dark Mori and beige; Cult Party Kei pastels, white, black and red and Dolly Kei deep dark colours.

Cult Party Kei girls on ohyeahcultparty






                                             Dolly Kei                                            Mori Kei





Y acá estoy. Logré mi maquillaje con el rubor de Baolishi, una paleta de colores tierra de Jactans y mi nuevo  rimmel Colossal Go! Extreme de Maybelline. También estoy usando un brillo para labios.
Logré mi conjunto con un vestido vintage de encaje que compré hace mucho tiempo, una blusa vintage blanca, un saco negro, medias con encaje, botas negras con plataforma y bufandas de Isadora.
~
And here I am. I made my make up with Baolishi blusher, earthy eye shadows by Jactans and my new Colossal Go! Extreme rimmel by Maybelline; I´m also wearing an offbrand lipgloss.
I put that outfit together with a vintage shirred lace dress which I bought a long time ago, a white vintage blouse, a black cardigan, ruffled socks, black plataform boots and scarfs by Isadora.



El broche de ciervo y el arreglo para el cabello son hechos a mano y podés encontrarlos en Fantasy, ambos fueron hechos con mucho amor (perlas, encaje y porcelana)
El collar del camafeo fue un regalo de mis hermanas de hace algunos años.
Espero que les guste!
~
The deer brooch and the headpiece are handmade and you can find them on Fantasy both were delicately made with love (lace, pearls and clay).
The vintage cameo necklace was a present my sisters gave me a few years ago and gave me a dolly touch.
I hope you like it!


**All pictures taken by daniellerphotography**
**Todas las fotos fueron tomadas por daniellerphotography**


viernes, 1 de mayo de 2015

You Should Visit: Feria del Libro Buenos Aires Book Fair

El 25 de abril, fui con mi familia a la clamada Feria del Libro; un evento, colmado de libros, ilustradores, editores y escritores, por el que espero cada año.
*
Last 25th April, I went with my family to the acclaimed Buenos Aires Book Fair; an event I wait for every year which is full of books, artists, editors and writers.


Fue un día algo caluroso, por lo que decidí usar uno de mis vestidos favoritos y una cartera hecha a mano, para estar cómoda al recorrer los pabellones.
*
It was a warm day so I decided to wear one of my favourite dresses and a handmade bag. I wanted to be comfortable to walk around the place.



Luego de dar unas vueltas hasta poder conseguir estacionamiento, ya que la zona se encontraba repleta de gente, entramos al predio de exposiciones en "La Rural" y nos asombramos, como de costumbre, con los creativos stands y libros que nos encontramos en el recorrido.
Tomé fotos de unos cuantos, pero estos fueron los que más captaron mi atención por su colorido. El primero pertenece a una editorial de libros escolares llamada Estación Mandioca; y el segundo pertenece a la sección infantil de la comunidad Judía.
*
After looking for a place to park because the area was full of people we got into the expo center "La Rural" and we amazed as usual with the creative stands and books we found walking around.
I took some pictures but these two were the most captivating ones because of their colours. The first one belongs to a school books´editorial named Estación Mandioca; and the second one belongs to the Jewish community and it´s the children´s section.





Entramos particularmente a tres stands a comprar libros; al de la editorial Antroposópica, donde conseguí el libro de Todos los Cuentos de los Hermanos Grimm a  precio promocional ($200  usualmente a $370); al de la librería Kel de libros en inglés, donde conseguimos unos cuantos libros en Inglés de autores internacionales y nacionales, yo me compré A Place Called Here por Cecilia Ahern. y al de la editorial Claridad, donde me presentaron hermosos libros acordeón ilustrados ideales para chicos y allí adquirí los Cuentos Esenciales de Edgar Allan Poe.
Debo mencionar que los precios eran accesibles.
*
We got into three stands to buy some books; to the Antroposópica editorial´s where I found  All Grimm Brothers´ Stories in a promotional price ($200 and usually $370); to Kel library´s where you can find national and international books in English and where I bought A Place Called Here by Cecilia Ahern; and to Claridad editorial´s where someone showed me beautifully illustrated accordion books for children and where I purchased the Essential Stories by Edgar Allan Poe.
I must say that the prices were affordable.





Además de libros, podés encontrar creativos accesorios, cuadros y objetos de diseño realizados por ilustradores, también muñecos de colección relacionados con las historietas y el animé e incluso stands de instrumentos de música (Melos Ediciones Musicales) con espectáculos artísticos.
Algunos de los mismos poseen juegos y actividades artísticas y literarias para niños.
Podés elegir vos mismo las actividades que desees realizar, como presenciar charlas, participar de narraciones o concurrir a una firma de algún escritor. 
¿La mejor idea? ¡Pasar el día!, si decidís hacerlo, también contás con bares y restaurantes exclusivos. Apuesto a que vas a querer volver. ~
*
Besides books, you can find creative accessories, pictures and objects of design made by illustrators; there are also collectible toys related to comic and anime and even some music stands with instruments (Melos Musical Editions) and artistic shows.
Other kind of stands have games and literary/artistic activties for children.
You can even choose some activities to do: attending to talks, listening to narrated books or 
assisting to book signings.
The best idea? To spend the whole day! if you decide to do that there are exclusive bars and restaurants too.
I bet you would love to come back. ~


La Feria del Libro se encuentra abierta del 23 de abril hasta el 11 de mayo, de lunes a viernes de 14hs a 22hs ($35) y sábados, domingos y feriados de 13hs a 22hs. ($50).
Con tu entrada, tenés descuentos en libros, guardala y recordá que este lunes 4 de mayo,  presentando tu tarjeta SUBE ¡entrás gratis!
*
The Buenos Aires Book Fair will be opened since 23rd April to 11th May. From Monday to Friday from 2pm to 10pm ($35) and Saturday, Sunday and Holidays from 1pm to 10pm ($50)



viernes, 24 de abril de 2015

Wandering: Belgrano. C. / China Town

Tuve una semana algo ocupada con la llegada de mi cuñado desde los Estados Unidos. Mi hermana tuvo la maravillosa idea de llevarlo a conocer el Barrio Chino y visitar algunos lugares de Belgrano C.
Belgrano se encuentra en la zona norte de Capital Federal y es una de las localidades más bellas para conocer.
~
I´ve had a busy week since my brother in law came from the United States. My sister had the wonderful idea to take him to China Town and visit some places in Belgrano C.
Belgrano is situated in Downtown-North and is one of the most beautiful locations to discover.

~



La arquitectura es maravillosa, algunos de los edificios son clásicos, y otros más modernos, pero la mayoría posee pequeños detalles como cortinas y plantas en balcones y  ventanas, que dan un toque elegante y sofisticado característico de la zona.
*
The architecture is wonderful, some of the buildings are classical and there are some modern ones too. Most of them have these little details such as curtains and lots of plants on balconies and windows that give an elegant and sophisticated touch which is characteristic of the area. 





La estética y el diseño se hacen presentes en muchos de los negocios locales. Uno de mis favoritos es la verdulería y frutería Zucchini, cuya decoración hace a uno querer entrar .Y una vez dentro, encontrarse con productos accesibles y de buena calidad , demuestra que la belleza interior es tan buena como la  belleza del exterior.
*
Aesthetic and design are featured in many local shops. One of my favourites is the grocery store named Zucchini which decoration makes you want to get inside. And once you are there, finding good quality and affordable products shows that the inner beauty is as good as the outer beauty.
~




En el Barrio Chino, podemos encontrar bazares y regalerías, negocios de indumentaria, florerías, supermercados exclusivos de alimentos asiáticos, variedad de restaurantes, centros culturales, iglesias y mucho más.
Uno de los lugares que debemos visitar sin duda es el BuddhaBA . Un hermoso restaurante con cafetería, galería de arte y jardín oriental. La decoración es majestuosa; posee bellos elementos característicos como una estatua de Buddah ubicada en la sala principal y delicada porcelana China para tomar el té.
Mi opción para la tarde fue un Cheesecake Soufflé y un Cappuccino, ambos fueron presentados elegantemente y sabían delicioso.
Si buscabas un lindo recorrido de fin de semana, este es imperdible.
 *
At China Town you can find bazzars and gift stores, fashion and flower shops, supermarkets with exclusive Asian food, a wide variety of restaurants, cultural centers, churchs and so much more.
One of the places you should definitely visit is BuddhaBA. a beautiful restaurant with tea house, art gallery and oriental garden. The decoration is majestuous, the place is full of pretty and characteristic items such as a Buddah statue situated in the main room and dainty Chinese porcelain to have tea with.
My option for the afternoon tea were a Soufflé Cheesecake and a Cappuccino. both were elegantly served and tasted delicious.
If you were looking for a sightseeing weekend, this place is what you needed.